2006. december 26., kedd



Az éjszakai nagy utazást ki kellett pihennem!

Die grosse Reise soll ich ausruhen!

Dopo il grande viaggio devo io dormire un po'.






Ezután viszont nagyon jól esett Édesanyám szerető ölelése, és Édesapám simogatása.
Úgy érzem, szép az élet.

Danach war die Umarmung meiner Mutter und das Streicheln meines Vatres wohltuend.
Ich denke ist es schön zu leben!


Dadopo mi piece essere insieme con i mieie genitori.
Mi sembra, la vita e bellissima!
Bemutatkozás!

Ma éjjel 2 órakor megszülettem!

Termetem 56 cm, súlyom 3,7 kg.

Az eseménynél jelen volt Édesanyámon és rajtam kívül Édesapám, így szűk családi kőrben egyszerre tudtunk örülni ennek a mindennapos, nekünk mégis egyedüli csodának.

Ezt az örömet szeretném megosztani családom többi tagján túl Veletek is!

Ottó-Kovács Vilike

Budapest, 2006. december 26.

VORSTELLUNG!

Heute früh um 2 Uhr bin ich zur Welt gekommen!
Ich bin 56 cm gross, und wiege 3,7 Kg.
Bei der Begebenheit - neben meiner Mutter und ich selbst - war mein Vater auch anwesend, so konnten wir im engen Familienkreis hochfreut über des alltaeglichen, aber für uns ohnegleichen Wunders sein.

Ich möchte diese Freude zusammen mit meinen weiteren Familiengliedern mit Euch auch verteilen.

Ottó-Kovács Vilmos

Budapest, 26.Dezember 2006



PRESENTAZIONE!
Io sono nato oggi, alle 2 ore, nella notte!
Io sono 56 cm, e 3,7 kg.
Ottó-Kovács Vilmos

Budapest, 26.Decembre 2006

2006. december 25., hétfő

2006 Karácsony

Az év utolsó hetében az események felgyorsultak!
24-én este együtt örült a család az ajándékoknak, és hogy együtt ünnepelhettünk.


Die letzte Woche des Jahres war viel reicher in Begebenheiten!
Am 24ste Abend feiert die Familie zusammen, und waren froh über die Geschenke.















Éjjel 02:33 órakor viszont Zsuzsi lányunk ránktelefonált, hogy karácsony első napján szeretne meglepni minket harmadik unokánkkal! (A mellékelt fotó azért azt mutatja, hogy részben lesz ez meglepetés, valamire már mi is számítottunk!)

In der Nacht um 2:33 Uhr telefonierte aber Zsuzsi, dass sie uns am ersten Tag des Festes mit unserem dritten Enkelkin überraschen möchte.(Laut des Fotos es war nicht 100%-ig eine unerwartete Überraschung!)

Fortsetzung kommt bald.........

2006. december 17., vasárnap

2006










2006.


Az új évet Crikvenicában köszöntöttük, Zsuzsáékkal.
Wir haben das Jahr 2006 in Crkvenica begüsst.




Májusig csendben teltek a dolgos hétköznapok, akkor bejártuk Elvira és Zoli barátainkkal Dél-Tirolt.
In Mai haben wir Süd-Tirol mit unseren Freunden Zoltan und Elvira durchgestreift.






A nyári szabadságunkat júliusban vettük ki. Kis időt töltöttünk a Balatonon, egy nagyon kellemes hetet Bregenz-ben.
Werend unseren Sommerferien waren wir an Plattensee, und eine sehr angenehme Woche in Bregenz und Umgebung.






Zsuzsa sogornőmék rábeszélésére utaztunk Maroccó-ba, egy nagyon szép körutat tettünk a királyi városokban.
Mit der Familie der Schwester meiner Frau verbrachten wir eine Woche in Marocco, wir haben die Königstaedte durchgereist.






Októberben –újra Zsuzsáékkal- eltöltöttünk egy hosszú hétvégét Prágában, ez is egy kellemes kirándulás volt!
Prag: es war ein langes Wochenendprogramm in Oktober.







Zsuzsi lányunk és férje Gödön vettek házat, a beköltözés előtt együtt laktunk néhány hónapig. Szerencséltettek minket rövid ideig Zita kutyájuk társaságával is, aki nagyon szép kis kutya volt, de a házat, a kertet és az ideigeimet kicsit kikezdte!
Unsere Tochter Zsuzsi und Ihr Mann haben in Göd ein Haus gekauft. Vor dem Einziehen in neues Haus wohnten Sie einige Monate lang bei uns. Reibte sich an unserer „Gesellschaft” Zita-Hündin, die sehr hübsch war, aber der Garten und meine Nerven waren nicht wiederstandfaehig zu Ihr.

Júniusban megszületett Krisztiánék második gyermeke, Nóri, majdnem pontosan nővére második születésnapján.
In Juni ist nori, die zweite Tochter unseres Sohns Krisztian geboren, fast für zweiten Geburtstag Ihrer Schwester.
Noémi nagy szeretettel fogadta testvérét, és ez hamar talált viszonzásra huga részéről is.
Nori fand eine herzliche Aufnahme von Noemi auch, die von Noriseite bald erwiedert war.






Kezdtem hiányát érezni a korábban megszokott aktív, nyüzsgő életemnek. Ezt orvosolta, hogy tavasztól heti három napot újra közösségben, számomra egész új környezetben töltök, a
Fővárosi Bíróságon, ahol az ítélkezésben veszek aktívan részt, mint bírósági ülnök
Meine frühere Aktivitaet fehlte mir schon, wann eine neue Möglichkeit bereicherte wieder unsere Tage: ich nehme Teil bei Rechtsprechungen – als Beisitzer – im strafrechtlichen Prozess.


Új családtag Gitta új kocsija, amivel egy 9 éves kedvencét cserélte le.
Ein neues Familienmitglied ist ein Yaris. Das hat Gitta statt dem beliebten 9 Jahre alt KA gekauft.
És elérkeztünk decemberbe, de még az év nem ért véget, reméljem, hogy néhány napon belül újabb, örömteljes hírrel tudom kiegészíteni az éves beszámolót!